Holberg i Kina 2

Nydanskeren Jimbuts Kulturforenings stod for iscenesatte readings af de to Holberg-stykker ”Mascarade”(1724) og ”Den Stundesløse”(1723) den 16. og 17. december 2023 på Jinyu Theatre i Beijing, Kina.

Mag. art Jimbut Jun Feng stod for oversættelsen af de to komedier.

Komedierne blev iscenesat af instruktørerne Kamilla B. Mortensen og Johan Sarauw, der begge er uddannet fra Den Danske Scenekunstskole.

Der medvirkede 11 kinesiske skuespillere i de to iscenesatte readings.

Ideen med projektet ”Holberg i Kina, 2” var at introducere to komedier af Holberg til kinesiske skuespillere og til de kinesiske scenekunstfolk samt til publikum. Dette med henblik på, at flere kinesiske scenekunstnere om mulig fremadrettet vil iscenesætte Holberg-stykker i Kina.

Det var første gang, at de to Holberg- komedier var oversat til kinesisk fra dansk og formidlet i Kina, og hvor der var blevet gjort brug af de autoriserede versioner af komedierne.

Lørdag den 16. december ´23

Kl. 14.00 Reading ”Den Stundesløse”(1723) iscenesat af Kamilla B. Mortensen
Kl.
16.30 Reading ”Mascarade”(1724) iscenesat af Johan Sarauw

Søndag den 17. december ´23

Kl. 14.00 Reading ”Mascarade”(1724) iscenesat af Johan Sarauw

Kl. 16.00 Reading ”Den Stundesløse”(1723) iscenesat af Kamilla B. Mortensen

Kreditliste
Oversætter: Jun Jimbut Feng
Iscenesættere: Kamilla B. Mortensen og Johan Sarauw
Skuespillere: Wu Lanying, Chen Lei, Yang Fan, Xiang Anqi, Hu Zeyu og Qi Xiangzong, Li Jiahuan, DiDi, LuoLuo, Wang Ying, He Tongtong og Zhou Yinming.
Tolk: Jimbut Jun Feng
Producent og fundraising: Gritt Uldall-Jessen

“Holberg i Kina” var en co-produktion mellem Nydanskeren Jimbuts kulturforening og Beijing Fringe Festival.

Arrangementet var støttet af S. C. Van-fonden, Statens Kunstfonds Projektstøtteudvalg for Litteratur og Statens Kunstfonds Projektstøtteudvalg for Scenekunst.